Відгуки

Так склалося, що у школі я не освоїла англійську мову навіть на початковому рівні. Вступивши до університету, відчайдушно шукала курси чи репетитора, який допоміг би мені в моєму бажанні вивчати гостро необхідну в наші дні англійську мову. Перепробувавши 3 різних курси в нашому місті, натрапила на курси "Есперанто", почала відвідувати заняття, які виявились цікавими, веселими та продуктивними!

Вже через 3-4 місяці побачила результат і зростання моїх знань, мало того, у мене не виникало думки кинути ці курси (це дуже важливо — не кинути те, що почав на добровільних засадах). Декілька яскравих переваг цього курсу, які я дуже ціную та поважаю: повна віддача викладача Надії Кузнєцової на парі та робота на результат, актуальність тем занять, велика увага викладача на таку важливу частину вивчення англійської мови як speaking, прийнятна вартість та, звичайно, дружній колектив у нашій групі :). За рік я значно покращила свій рівень мови, піднявшись на кілька рівнів і не збираюся на цьому зупинятися!

Вже другий рік я з "Есперанто" вивчаю англійську мову!

Левченко Катерина,
студентка СумДУ інженерного факультету

Сертифікати

Чи знаєти ви, що...

Латинської літери W у латинському алфавіті немає.

Консульська легалізація полягає у підтвердженні відповідності документів законодавству держави їх походження та є засвідченням справжності підпису посадової особи, її статусу та, у належних випадках, друку уповноваженого державного органу на документах та актах з метою використання їх в іншій державі.

У свою чергу, провести консульську легалізацію документів можна трьома способами. Перший — консульська легалізація документів провадиться на території держави, яка видала цей документ. Другий — консульська легалізація документів провадиться на території держави, де цей документ необхідно надати (використати). Третій - консульська легалізація документів проводиться на території третьої держави.

Усі три методи консульської легалізації документів складаються з черговості різних запевнень.

У першому випадку, спочатку у нотаріуса засвідчується документ та правильність його перекладу мовою держави, де будуть використовуватися ці документи, потім слідує звернення до Міністерства юстиції, де свідчить справжність підпису нотаріуса. Після цього в департаменті (інший компетентний орган, залежно від держави) консульської служби МЗС підтверджується достовірність підпису посадової особи органу Мін'юсту і, нарешті, останній крок — відвідування консульства тієї держави, де використовуватимуться документи. Там і відбувається довгоочікувана легалізація.

У другому випадку іноземні документи спочатку засвідчуються в дипломатичному представництві або консульській установі тієї держави, на території якої вони були видані. Хочу зауважити, що підпис та печатку під підтвердженням вправі ставити лише посол, поч. консульського відділу (консул) його заступник (віце-консул). Інші особи консульства (посольства) підписувати документи такого роду не мають права. Далі, засвідчені таким чином документи, після перевірки каталогу справжності підпису, відбитка печатки та повноважень співробітника консульського відділу, легалізуються в уповноваженому органі консульської служби МЗС тієї держави, де ці документи будуть використані. У цьому випадку також може бути потрібний нотаріально завірений переклад документів мовою держави, де ці документи будуть використані.

Третій спосіб консульської легалізації документів у вигляді його специфіки не отримав широкого застосування, але можливість його використання за певних обставин, що склалися, не виключена.

Курсы английского языка в городе Сумы
  • Заняття з кваліфікованими викладачами у зручній аудиторії в центрі міста Суми.
  • Використання ефективних програм і сучасних методик вивчення мови.
  • Аудіо-, відео- та друковані матеріали.
  • Підготовка до іспитів TOEFL, IELTS та ін.
  • Безкоштовно: перший урок і оцінка рівня знань.

Детальніше →