Отзывы

Посещаю курсы иностранных языков «Эсперанто» уже больше года. Сначала ходил на курсы английского, а затем и немецкого. Очень понравилось, что курсы позволяют развить разговорные навыки в выбранном языке.

Большая часть занятия посвящена общению на иностранном языке. Немало времени уделяется и грамматике. Благодаря небольшому объему группы (до 8 человек), каждому студенту уделяется внимание и подбирается индивидуальный подход. Разнообразные тематики занятий позволяют заметно расширить словарный запас, а общение на иностранном языке – развить голосовые навыки и правильно поставить речь.

Аудио и видео сопровождение делают занятия еще более увлекательными!

Александр Дегтяренко, веб-разработчик

Сертификаты

Знаете ли вы, что...

Карамзин придумал слово «промышленность», Салтыков-Щедрин — слово «мягкотелость», а Достоевский — слово «стушеваться».

Консульская легализация заключается в подтверждении соответствия документов законодательству государства их происхождения и представляет собой засвидетельствование подлинности подписи должностного лица, его статуса и, в надлежащих случаях, печати уполномоченного государственного органа на документах и актах с целью использования их в другом государстве.

В свою очередь, произвести консульскую легализацию документов возможно тремя способами. Первый — консульская легализация документов производится на территории государства, которое выдало этот документ. Второй — консульская легализация документов производится на территории государства, где этот документ необходимо предоставить (использовать). Третий — консульская легализация документов производится на территории третьего государства.

Все три способа консульской легализации документов состоят из очередности различных заверений.

В первом случае, сначала у нотариуса заверяется документ и правильность его перевода на язык государства, где будут использоваться эти документы, затем следует обращение в Министерство юстиции, где свидетельствуется подлинность подписи нотариуса. После этого в департаменте (другой компетентный орган, в зависимости от государства) консульской службы МИД подтверждается подлинность подписи должностного лица органа Минюста и, наконец, последний шаг — посещение консульства того государства, где будут использоваться документы. Там-то и происходит долгожданная легализация.

Во втором случае, иностранные документы сначала заверяются в дипломатическом представительстве или консульском учреждении того государства, на территории которого они были выданы. Хочу заметить, что подпись и печать под подтверждением вправе ставить только посол, нач. консульского отдела (консул) его зам (вице-консул). Остальные лица консульства (посольства) подписывать документы такого рода не имеют права. Далее, заверенные таким образом документы, после проверки по каталогу подлинности подписи, оттиска печати и полномочий сотрудника консульского отдела, легализуются в уполномоченном органе консульской службы МИД того государства, где эти документы будут использованы. В этом случае также может быть потребован нотариальнозаверенный перевод документов на язык государства, где эти документы будут использованы.

Третий способ консульской легализации документов в виду его специфики не получил широкого применения, но возможность его использования при определенных сложившихся обстоятельствах не исключена.

Курсы английского языка в городе Сумы
  • Занятия с квалифицированными преподавателями в удобной аудитории в центре города Сумы.
  • Использование эффективных программ и современных методик изучения языка.
  • Аудио-, видео- и печатные материалы.
  • Подготовка к экзаменам TOEFL, IELTS и др.
  • Бесплатно: первый урок и оценка уровня знаний.

Подробнее →