Відгуки

Враження про курси лише позитивні. Дуже сподобалася методика викладання. Заняття відбуваються цікаво, матеріал засвоюється швидко. На заняттях основний акцент робиться на усне мовлення, що дозволяє дуже швидко розвивати навички розмовної англійської.

Олена,
філолог

Сертифікати

Чи знаєти ви, що...

Найдавніша з літер алфавіту, що збереглися досі, — «О».

Часті питання

Консульська легалізація полягає у підтвердженні відповідності документів законодавству держави їх походження та є засвідченням справжності підпису посадової особи, її статусу та, у належних випадках, друку уповноваженого державного органу на документах та актах з метою використання їх в іншій державі.

Подробнее →

Синхронний переклад

Синхронний переклад- Це один з найбільш складних видів усного перекладу, що виконується із застосуванням спеціального обладнання. Спеціальне обладнання - це система синхронного перекладу (або стаціонарна, або працююча на основі бездротової передачі мови), зазвичай являє собою стаціонарну або розбірну кабіну (будку), де розміщується установка синхронного перекладу, що включає дві пари навушників (головних телефонів) і мікрофон для перекладачів, а також набір навушників або переносних приєднувачів. Під час перекладу перекладач-синхроніст знаходиться в ізольованій кабіні у навушниках із звукоізоляцією, щоб власний голос не заглушував голос оратора. За допомогою апаратури посилення переклад подається слухачам у навушники.

Подробнее →

Документи, видані та мають юридичну силу на території однієї держави, можуть бути використані на території іншої держави лише після їх легалізації в установленому порядку, якщо інше не передбачено законодавством держав або положеннями міжнародних договорів, які скасовують процедуру легалізації, учасниками яких є держави.

Подробнее →

Апостиль- Спеціальний штамп, що проставляється на офіційних документах некомерційного змісту, що виходять від установ та організацій держав-учасниць Гаазької конвенції про відміну вимог легалізації іноземних офіційних документів (підписана 5 жовтня 1961). Апостиль засвідчує справжність підпису, якість, у якій виступала особа, яка підписала документ, а також, в окремих випадках, справжність штампу або печатки, що скріплюють документ. Апостиль не вимагає подальшого завірення чи легалізації та визнається офіційними органами всіх держав-учасниць Конвенції. Апостиль може не використовуватися, якщо існують правові підстави, які скасовують або спрощують легалізацію документа.

Подробнее →

Очевидно, існує можливість інтерпретації того, що є «сторінкою». У дитячій книжці на сторінці може бути одна пропозиція під картинкою на всю сторінку, а в академічному журналі текст на сторінці буде надрукований у три колонки дрібним шрифтом. Це і є причина існуючої на ринку невизначеності (1500-1700 знаків без прогалин або 1670-1860 знаків з пробілами, не кажучи вже про "екзотичні" розміри в 1100 знаків з пробілами).

Подробнее →

Курсы английского языка в городе Сумы
  • Заняття з кваліфікованими викладачами у зручній аудиторії в центрі міста Суми.
  • Використання ефективних програм і сучасних методик вивчення мови.
  • Аудіо-, відео- та друковані матеріали.
  • Підготовка до іспитів TOEFL, IELTS та ін.
  • Безкоштовно: перший урок і оцінка рівня знань.

Детальніше →